Skip to main content
Magazine Spelling

Davantage vs D'avantage: The Simple Difference

Davantage as one word means more; d'avantage is de plus the noun avantage. A simple test, French examples, and the mistakes to avoid in writing.

LexiFr Editorial Published 5 min read

Davantage and d’avantage sound identical, but one is a single word and the other is a small group of two. Behind that typographic boundary sits a real difference of meaning: the idea of more on one side, the idea of benefit on the other. A single test settles almost every case.

At a glance

Davantage, as a single word, is an adverb meaning more: J’en veux davantage (I want more of it). D’avantage is the preposition de followed by the noun avantage (a benefit): sans aucun avantage (with no benefit). If plus (more) fits, write davantage as one word.

LexiFr is in development. Join the pre-launch list for short notes on French vocabulary with nuance.

Davantage: the adverb meaning more

Davantage expresses a higher quantity or intensity. It is an adverb, so it never changes form, and it modifies a verb or sits in a comparison.

  • J’aimerais en savoir davantage. (I’d like to know more.)
  • Travaille davantage et tu progresseras. (Work more and you will improve.)
  • Elle compte sur lui davantage que sur moi. (She relies on him more than on me.)

In all of these, plus replaces davantage cleanly: en savoir plus, travaille plus.

D’avantage: the preposition and the noun

Avantage is a noun: a benefit, an asset, an upside. Preceded by de, it becomes d’avantage (or d’avantages in the plural, very common).

  • Cette formule ne présente pas d’avantage réel. (This option offers no real benefit.)
  • Il n’y voit pas d’avantage. (He sees no benefit in it.)
  • Une offre pleine d’avantages. (An offer full of benefits.)

Here plus does not work: ne présente pas de plus réel makes no sense. That is the sign that you are dealing with the noun.

The quick test

A single move solves it.

Replace the word with plus. If the sentence still holds, write davantage as one word. If it collapses, you are dealing with the noun avantage, and you need d’avantage(s).

  • Je veux en savoir ___.en savoir plus fits → davantage.
  • Sans ___ pour le client.sans plus pour le client makes no sense → d’avantage (sans avantage).

A memory trick

Think davantage = de plus — one block, one idea: quantity. The moment a real benefit appears, something you could list or count, you are on the noun avantage, and the apostrophe separates de from the noun.

A second anchor: the plural d’avantages almost always signals the noun (beaucoup d’avantages). The adverb davantage never takes an s.

Common mistakes

Writing d’avantage instead of the adverb. J’aimerais en savoir d’avantage is wrong: plus fits here, so it is davantage as one word.

Writing davantage instead of the noun. Cette offre n’a pas davantage is ambiguous, even wrong, if you mean a benefit: you need pas d’avantage.

Getting confused by the plural. Plein d’avantages is correct (the noun). Plein davantages would be wrong. The plural s signals the noun.

Sentences that put them side by side

  • Je veux davantage de liberté. (I want more freedom.) vs Je n’y vois pas d’avantage. (I see no benefit in it.)
  • Insiste davantage. (Insist more.) vs C’est sans avantage. (There’s no benefit.)
  • Ils en demandent davantage. (They want more of it.) vs Ils n’ont pas d’avantage particulier. (They have no particular benefit.)

Mini recap

  • Davantage (one word) = adverb more, invariable.
  • D’avantage(s) = de + the noun avantage (a benefit).
  • Test: replaceable by plusdavantage as one word.
  • A plural s signals the noun.

This soldered-vs-separated boundary recurs across French, and joins the wider family of homophones: see voire vs voir and censé vs sensé. For the broader map, read French words that are easy to confuse. LexiFr builds these reflexes through examples brought back at the right moment, without overload or noise.

Frequently asked

Questions about this note

When do you write davantage as one word?

Davantage as one word is an adverb meaning more. Example: J'aimerais en savoir davantage (I'd like to know more). If you can replace the word with plus, write davantage as one word.

What is the difference between davantage and d'avantage?

Davantage is an adverb (more). D'avantage is the preposition de followed by the noun avantage (a benefit). Cette offre ne présente pas d'avantage réel (this offer has no real benefit). The plural d'avantages is common.

Related notes

Continue the thread

Continue with LexiFr

One word, or two?

LexiFr is in development. Join the pre-launch list for short notes on French vocabulary with nuance, then the launch announcement when the app opens.

Join the pre-launch list
Pre-launch list

Join the LexiFr pre-launch list.

LexiFr is in development. Join for short notes about French vocabulary with nuance, plus the launch announcement when the app opens.

Continue reading. Receive each new dispatch in your inbox.

I

Nuance and register

How a French word changes when the room changes.

II

Words that fit

The same idea, different French words, different feelings.

III

Vocabulary that stays

Why French vocabulary fades, and how to help it return.

A preview of the vocabulary lens behind LexiFr.

Your email is used only for LexiFr updates through MailerLite. Unsubscribe anytime. Read our Privacy Policy .